"Bookmarks" Translation in Simplified Chinese #176

Open
opened 2025-02-05 20:52:16 +09:00 by naskya · 5 comments
Owner

What type of issue is this?

  • label: Locale
  • label: Discussion

What do you think needs to be discussed?

"Bookmarks" Translation in Simplified Chinese.

Bookmarks translated to 收藏 in the glossary, but 书签, 收藏, and 收藏夹 was used in translations.

In March 2024, in order to ensure uniformity and usability, all the words were unified to the 收藏. After all, mixing several words together lead to user misunderstanding.

It may be better to discuss what the specific translation is.

Relevant information (optional)

https://hosted.weblate.org/translate/firefish/glossary/zh_Hans/?checksum=f4edbf88db7ee92a

Version

20240729

Instance

What browser are you using? (client-side issues only)

What operating system are you using? (client-side issues only)

How do you deploy Firefish on your server? (server-side issues only)

What operating system are you using? (Server-side issues only)

Contribution Guidelines

By submitting this issue, you agree to follow our Contribution Guidelines

  • I agree to follow this project's Contribution Guidelines
  • I have searched the issue tracker for similar issues, and this is not a duplicate.

Are you willing to open a merge request? (optional)

  • Yes, I will CHANGE TRANSLATION at weblate that closes this ticket.
<!-- This issue template is for discussions. There are other issue templates for bug reports, feature requests, and refactor proposals, so please use them if this is not a discussion issue. Also, you don't need to prefix the issue title with "Discussion:", because it's managed by issue labels. --> <!-- 💖 Thanks for taking the time to fill out this bug report! 💁 Having trouble with deployment? [Ask the support chat.](https://matrix.to/#/#firefish-community:nitro.chat) 🔒 Found a security vulnerability? [Please disclose it responsibly.](https://firefish.dev/firefish/firefish/-/blob/develop/SECURITY.md) 🤝 By submitting this issue, you agree to follow our [Contribution Guidelines.](https://firefish.dev/firefish/firefish/-/blob/develop/CONTRIBUTING.md) --> ## What type of issue is this? <!-- If this happens on your device and has to do with the user interface, it's client-side. If this happens on either with the API or the backend, or you got a server-side error in the client, it's server-side. --> <!-- Uncomment (remove surrounding arrow signs) the following line(s) to specify the category of this issue. --> <!-- * label: Server --> <!-- * label: Client --> <!-- * label: Mobile --> <!-- * label: Third-party-client --> <!-- * label: Docs --> * label: Locale <!-- * label: Build from source --> <!-- * label: Container --> <!-- * label: Firefish API --> <!-- * label: Mastodon API --> <!-- Please do not edit the next line --> * label: Discussion ## What do you think needs to be discussed? <!-- Please tell us your idea. --> "Bookmarks" Translation in Simplified Chinese. Bookmarks translated to 收藏 in the glossary, but 书签, 收藏, and 收藏夹 was used in translations. In March 2024, in order to ensure uniformity and usability, all the words were unified to the 收藏. After all, mixing several words together lead to user misunderstanding. It may be better to discuss what the specific translation is. ## Relevant information (optional) https://hosted.weblate.org/translate/firefish/glossary/zh_Hans/?checksum=f4edbf88db7ee92a ## Version <!-- What version of firefish is your instance running? You can find this by the instance information page. --> 20240729 <details> ### Instance <!-- What instance of firefish are you using? --> ### What browser are you using? (client-side issues only) ### What operating system are you using? (client-side issues only) ### How do you deploy Firefish on your server? (server-side issues only) ### What operating system are you using? (Server-side issues only) </details> ## Contribution Guidelines By submitting this issue, you agree to follow our [Contribution Guidelines](https://firefish.dev/firefish/firefish/-/blob/develop/CONTRIBUTING.md) - [X] I agree to follow this project's Contribution Guidelines - [X] I have searched the issue tracker for similar issues, and this is not a duplicate. ## Are you willing to open a merge request? (optional) - [X] Yes, I will CHANGE TRANSLATION at weblate that closes this ticket. <!-- Please tell us how do you want to implement your idea. As noted in the contribution guidelines, there is a good chance that your merge request will not be merged if there is no agreement with the project maintainers. However, we are currently so understaffed that it is virtually impossible to respond to every single proposal. So, feel free to implement it if there is no response for more than a week or there is a thumbs-up emoji reaction from the project maintainer(s). Many thanks for your involvement! -->
Author
Owner

Author: laozhoubuluo

I will keep it for a week or two to see if other contributors have better opinions or suggestions. I don't have any special opinions on this, after all, there are no defects in the existing translation.

*Author: laozhoubuluo* I will keep it for a week or two to see if other contributors have better opinions or suggestions. I don't have any special opinions on this, after all, there are no defects in the existing translation.
Author
Owner

Author: naskya

Please feel free to change the translation (or discuss it if necessary) as you like. We’ll leave the translations entirely up to the translators.

Is it okay to close this ticket, or do you want to have some discussions here? (I have no intention of opposing your changes, as I’m not a native speaker)

*Author: naskya* Please feel free to change the translation (or discuss it if necessary) as you like. We’ll leave the translations entirely up to the translators. Is it okay to close this ticket, or do you want to have some discussions here? (I have no intention of opposing your changes, as I’m not a native speaker)
Author
Owner

Author: laozhoubuluo

changed the description

*Author: laozhoubuluo* changed the description
Author
Owner

Author: laozhoubuluo

changed title from {-Unify the translation of Bookmarks-} in Simplified Chinese to {+"Bookmarks" Translation+} in Simplified Chinese

*Author: laozhoubuluo* changed title from **{-Unify the translation of Bookmarks-} in Simplified Chinese** to **{+"Bookmarks" Translation+} in Simplified Chinese**
Author
Owner

Author: laozhoubuluo

mentioned in merge request !10686

*Author: laozhoubuluo* mentioned in merge request !10686
Sign in to join this conversation.
No labels
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
naskya/test#176
No description provided.