formatting
This commit is contained in:
parent
3c54d1605c
commit
3ef2f598c9
1 changed files with 157 additions and 97 deletions
254
Codes.xml
254
Codes.xml
|
@ -26,16 +26,16 @@
|
|||
<description lang="de-CH">
|
||||
Erlaubt verschiedene Spiel-Modifikationen über das Drücken einer Tastenkombination:
|
||||
|
||||
| Kombination | Effekt |
|
||||
| --------------- | ------------------------------------------- |
|
||||
| D-Pad Left | Speichere Mario's aktuelle Position |
|
||||
| D-Pad Right | Lade Mario's Position |
|
||||
| D-Pad Up | Ersetze alle Dialoge mit einer "!!!" Linie |
|
||||
| D-Pad Down | Stelle alle Dialoge wieder her |
|
||||
| X + D-Pad Left | Kein Dreckweg in geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Right | Dreckweg in allen geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Down | Dreckweg in komplettierten geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Up | Hole das zuletzt gefasste Objekt zurück |
|
||||
| Kombination | Effekt |
|
||||
| ---------------- | ------------------------------------------- |
|
||||
| D-Pad Links | Speichere Mario's aktuelle Position |
|
||||
| D-Pad Rechts | Lade Mario's Position |
|
||||
| D-Pad Rauf | Ersetze alle Dialoge mit einer "!!!" Linie |
|
||||
| D-Pad Runter | Stelle alle Dialoge wieder her |
|
||||
| X + D-Pad Links | Kein Dreckweg in geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Rechts | Dreckweg in allen geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Rauf | Dreckweg in komplettierten geheimen Leveln |
|
||||
| X + D-Pad Runter | Hole das zuletzt gefasste Objekt zurück |
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet diverses modifications du jeu à travers un ensemble de combinaisons de boutons :
|
||||
|
@ -238,10 +238,13 @@
|
|||
<code>
|
||||
<category>misc</category>
|
||||
<title lang="en-US">Nozzle Lock</title>
|
||||
<title lang="de-CH">Düsen-Sperre</title>
|
||||
<title lang="fr-FR">Verrouillage de buses</title>
|
||||
<author>Psychonauter, Dan Salvato, Link Master, James0x57</author>
|
||||
<version>1.0</version>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Locks the nozzles by pressing a button combination:
|
||||
|
||||
| Combination | Result |
|
||||
| --------------- | ------------------------------------------- |
|
||||
| B + D-Pad Left | Lock Rocket Nozzle |
|
||||
|
@ -250,16 +253,24 @@
|
|||
| B + D-Pad Down | Release Nozzle Lock |
|
||||
|
||||
::: warning
|
||||
The underwater sections of Noki Bay (episodes 3, 4 and 8) use a different hover nozzle from the one you get with B + Up. If you find it's not working properly, simply release the nozzle lock.
|
||||
The underwater sections of Noki Bay (episodes 3, 4 and 8) use a different hover nozzle
|
||||
from the one you get with B + Up. If you find it's not working properly, simply release the nozzle lock.
|
||||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
| Kombination | Effekt |
|
||||
| --------------- | ------------------------------------------- |
|
||||
| B + D-Pad Left | Sperre Raketendüse |
|
||||
| B + D-Pad Right | Sperre Turbodüse |
|
||||
| B + D-Pad Up | Sperre Schwebedüse |
|
||||
| B + D-Pad Down | Düsensperre freigeben |
|
||||
Sperrt die Düsen nach drücken einer Tastenkombination:
|
||||
|
||||
| Kombination | Effekt |
|
||||
| ----------------- | ------------------------------------------- |
|
||||
| B + D-Pad Links | Sperre Raketendüse |
|
||||
| B + D-Pad Rechts | Sperre Turbodüse |
|
||||
| B + D-Pad Rauf | Sperre Schwebedüse |
|
||||
| B + D-Pad Runter | Düsensperre freigeben |
|
||||
|
||||
::: warning
|
||||
Die Unterwasser-Sektionen in Noki (Episoden 3, 4 und 8) verwenden eine andere Schwebedüse als die normale (B + D-Pad Rauf).
|
||||
Falls die Schwebedüse nicht korrekt funktioniert löse die Sperre mit B + D-Pad Runter
|
||||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
| Combinaison | Résultat |
|
||||
|
@ -270,7 +281,8 @@
|
|||
| B + D-Pad bas | Annuler le verrouillage de buse |
|
||||
|
||||
::: warning Attention
|
||||
Les sections sous-marines de la Baie Noki (épisodes 3, 4 et 8) utilisent une autre aérobuse que celle obtenue avec B + Haut. Si elle ne fonctionne pas correctement, annulez le verrouillage.
|
||||
Les sections sous-marines de la Baie Noki (épisodes 3, 4 et 8) utilisent une autre aérobuse que celle
|
||||
obtenue avec B + Haut. Si elle ne fonctionne pas correctement, annulez le verrouillage.
|
||||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
|
@ -334,7 +346,8 @@
|
|||
<author>Psychonauter</author>
|
||||
<version>1.0</version>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Allows you to save and restore your coin count. Uses the same D-Pad mappings as the position saves of `DPad-Functions`.
|
||||
Allows you to save and restore your coin count.
|
||||
Uses the same D-Pad mappings as the position saves of `DPad-Functions`.
|
||||
|
||||
| Combination | Result |
|
||||
| --------------- | ---------------------------- |
|
||||
|
@ -342,7 +355,8 @@
|
|||
| D-Pad Right | Load saved coin count |
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Ermöglicht das Speichern und Laden der Münzenanzahl. Verwendet die gleichen D-Pad Mappings wie die Position-Saves von "DPad-Funktionen".
|
||||
Ermöglicht das Speichern und Laden der Münzenanzahl.
|
||||
Verwendet die gleichen D-Pad Mappings wie die Position-Saves von "DPad-Funktionen".
|
||||
|
||||
| Kombination | Result |
|
||||
| --------------- | ----------------------------------- |
|
||||
|
@ -444,10 +458,18 @@
|
|||
<author>Psychonauter, Noki Doki</author>
|
||||
<version>1.1</version>
|
||||
<date>Sep 05, 2018</date>
|
||||
<description lang="en-US">Prevents the game from setting the blue coin flag, which makes them respawn after reentering the level.</description>
|
||||
<description lang="de-CH">Verhindert, dass das Spiel die Blaue-Münzen-Kennung setzt, wodurch sie beim Neueintritt in das Level wieder erscheinen.</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Empêche le jeu d'enregistrer les pièces bleues ramassées, ce qui les fait réapparaître à la prochaine visite du niveau.</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">青コインのフラグが立たないようにします。このコードを使うと、ステージ再入場後に青コインが再出現します。</description>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Prevents the game from setting the blue coin flag, which makes them respawn after reentering the level.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Verhindert, dass das Spiel die Blaue-Münzen-Kennung setzt, wodurch sie beim Neueintritt in das Level wieder erscheinen.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Empêche le jeu d'enregistrer les pièces bleues ramassées, ce qui les fait réapparaître à la prochaine visite du niveau.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
青コインのフラグが立たないようにします。このコードを使うと、ステージ再入場後に青コインが再出現します。
|
||||
</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
04294564 60000000
|
||||
C22A6728 00000003
|
||||
|
@ -636,10 +658,18 @@
|
|||
<author>Noki Doki</author>
|
||||
<version>1.1</version>
|
||||
<date>Nov 12, 2017</date>
|
||||
<description lang="en-US">Allows you to pause mid-air and during cutscenes.</description>
|
||||
<description lang="de-CH">Ermöglicht das Pausieren in der Luft und während Cutscenes.</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Permet de mettre le jeu en pause pendant les cutscenes et quand Mario est dans les airs.</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">空中やアニメーション中にポーズすることができるようになります。</description>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Allows you to pause mid-air and during cutscenes.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Ermöglicht das Pausieren in der Luft und während Cutscenes.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet de mettre le jeu en pause pendant les cutscenes et quand Mario est dans les airs.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
空中やアニメーション中にポーズすることができるようになります。
|
||||
</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
C6297AB0 80297ABC
|
||||
C22979D4 00000007
|
||||
|
@ -696,12 +726,12 @@
|
|||
<version>1.0</version>
|
||||
<date>Oct 30, 2017</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Gives you the "Exit Area" option when entering the pause menu in all levels
|
||||
instead of just the normal stages, such as Delfino Plaza and Airstrip.
|
||||
Gives you the "Exit Area" option when entering the pause menu in all levels
|
||||
instead of just the normal stages, such as Delfino Plaza and Airstrip.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Aktiviert 'Level Verlassen' option im Pausenmenü in allen Leveln, d.h. auch
|
||||
in Delfino und auf dem Flugplatz.
|
||||
Aktiviert 'Level Verlassen' option im Pausenmenü in allen Leveln, d.h. auch
|
||||
in Delfino und auf dem Flugplatz.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Active « Sortir de la zone » sur la place Delfino et à l'aéroport.</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">ドルピックタウンやエアポートでも「コースから出る」を選択できるようになります。</description>
|
||||
|
@ -769,7 +799,8 @@
|
|||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
全ステージにゲーム内タイマーを追加します。ロード画面の後の最後の黒フレームから動き出し、「シャインゲット」のアニメーションが開始するタイミングで止まります(マリオ64のカメラ×タイマーと同じ)。
|
||||
全ステージにゲーム内タイマーを追加します。ロード画面の後の最後の黒フレームから動き出し、
|
||||
「シャインゲット」のアニメーションが開始するタイミングで止まります(マリオ64のカメラ×タイマーと同じ)。
|
||||
|
||||
::: warning 注意
|
||||
ロード時間中はタイマーが一時停止します。
|
||||
|
@ -1667,7 +1698,9 @@
|
|||
<version>0.2</version>
|
||||
<date>Oct 22, 2021</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Adds an in-game timer to every level, starting on the last black frame after the loading screen and ending as soon as the 'Shine Get' animation starts (similar to the x-cam timer of SM64).
|
||||
Adds an in-game timer to every level, starting on the last black frame after the
|
||||
loading screen and ending as soon as the 'Shine Get' animation starts
|
||||
(similar to the x-cam timer of SM64).
|
||||
|
||||
::: warning
|
||||
The timer pauses during loading times and FMVs.
|
||||
|
@ -1922,7 +1955,8 @@
|
|||
<version>1.15</version>
|
||||
<date>Jul 5, 2021</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Allows warping to other levels when starting a file or when exiting a level by holding the combination until the screen turns black.
|
||||
Allows warping to other levels when starting a file or when exiting a level
|
||||
by holding the combination until the screen turns black.
|
||||
|
||||
::: warning
|
||||
This code is not compatible with the Fast Any% or Stage Loader code.
|
||||
|
@ -1933,7 +1967,8 @@
|
|||
![Level Select Combinations](/img/levelselect.png)
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Erlaubt das Warpen in andere Level mittels einer Tastenkombination beim Starten des Spiels oder beim Verlassen eines Levels.
|
||||
Erlaubt das Warpen in andere Level mittels einer Tastenkombination beim Starten
|
||||
des Spiels oder beim Verlassen eines Levels.
|
||||
Die Tastenkombination muss gedrückt gehalten werden bis der Bildschirm schwarz wird.
|
||||
|
||||
::: warning WARNUNG
|
||||
|
@ -1945,7 +1980,8 @@
|
|||
![Level Select Combinations](/img/levelselect.png)
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet de charger d'autres niveaux en démarrant un fichier ou en quittant un niveau en maintenant la combinaison appropriée jusqu'à ce que l'écran devienne noir.
|
||||
Permet de charger d'autres niveaux en démarrant un fichier ou en quittant un niveau en
|
||||
maintenant la combinaison appropriée jusqu'à ce que l'écran devienne noir.
|
||||
|
||||
::: warning Attention
|
||||
Ce code n'est pas compatible avec Fast Any% ni Chargeur de liste.
|
||||
|
@ -3775,20 +3811,25 @@
|
|||
<version>1.0</version>
|
||||
<date>Jun 19, 2019</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Removes the logos and cutscene that normally play before the title screen when loading or resetting the game.
|
||||
Removes the logos and cutscene that normally play before the
|
||||
title screen when loading or resetting the game.
|
||||
|
||||
::: warning
|
||||
This makes it impossible to toggle progressive or 60Hz mode, make sure to set these the way you want without the code.
|
||||
This makes it impossible to toggle progressive or 60Hz mode,
|
||||
make sure to set these the way you want without the code.
|
||||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Entfernt die Logos und Cutscenes welche beim Laden oder Zurücksetzen des Spiels abgespielt werden.
|
||||
Entfernt die Logos und Cutscenes welche beim Laden oder
|
||||
Zurücksetzen des Spiels abgespielt werden.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Supprime les logos et la cutscene qui apparaissent normalement avant l'écran titre lors du démarrage ou redémarrage du jeu.
|
||||
Supprime les logos et la cutscene qui apparaissent normalement
|
||||
avant l'écran titre lors du démarrage ou redémarrage du jeu.
|
||||
|
||||
::: warning Attention
|
||||
Ce code ne permet pas d'activer ni de désactiver le mode progressif ou 60 Hz, vous devez démarrer le jeu sans ce code pour accéder à cette option.
|
||||
Ce code ne permet pas d'activer ni de désactiver le mode progressif ou 60 Hz,
|
||||
vous devez démarrer le jeu sans ce code pour accéder à cette option.
|
||||
:::
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
|
@ -3837,10 +3878,18 @@
|
|||
<author>Noki Doki</author>
|
||||
<version>1.0</version>
|
||||
<date>Aug 19, 2019</date>
|
||||
<description lang="en-US">Allows Shines obtained by cleaning graffiti, the Shine Gate or the bells to respawn.</description>
|
||||
<description lang="de-CH">Ermöglicht das mehrmalige Einsammeln von Shines welche beispielsweise durch Reinigen von Graffiti oder Glocken freigeschaltet werden.</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Permet la réapparition des Shines obtenus en nettoyant des graffiti, la Porte du Soleil ou les cloches.</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">落書き・シャインゲート・ベルを掃除した時に出現するシャインを再出現させます。</description>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Allows Shines obtained by cleaning graffiti, the Shine Gate or the bells to respawn.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Ermöglicht das mehrmalige Einsammeln von Shines welche beispielsweise durch Reinigen von Graffiti oder Glocken freigeschaltet werden.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet la réapparition des Shines obtenus en nettoyant des graffiti, la Porte du Soleil ou les cloches.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
落書き・シャインゲート・ベルを掃除した時に出現するシャインを再出現させます。
|
||||
</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
041E792C 48000050
|
||||
021E7FFC 00004800
|
||||
|
@ -3873,24 +3922,25 @@
|
|||
<version>1.0</version>
|
||||
<date>Mar 8, 2020</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Forces the unlock events for Ricco, Gelato and Yoshi to happen any time the correct version of the plaza is loaded
|
||||
via the Level Select code.
|
||||
Forces the unlock events for Ricco, Gelato and Yoshi to happen
|
||||
any time the correct version of the plaza is loaded via the Level Select code.
|
||||
|
||||
Nozzle unlock events take precedence over Yoshi's if their conditions are met.
|
||||
Nozzle unlock events take precedence over Yoshi's if their conditions are met.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Erzwingt das Laden der korrekten Ricco-, Gelato- und Yoshi- Freischaltungen wenn die entsprechende Plaza über den
|
||||
"Level Select"-Code geladen wird.
|
||||
Erzwingt das Laden der korrekten Ricco-, Gelato- und Yoshi- Freischaltungen
|
||||
wenn die entsprechende Plaza über den "Level Select"-Code geladen wird.
|
||||
|
||||
Düsenfreischaltungen haben gegenüber Yoshi's Freischaltung Vorrang.
|
||||
Düsenfreischaltungen haben gegenüber Yoshi's Freischaltung Vorrang.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Force les événements pour débloquer Ricco, Gelato et Yoshi à se jouer dès que la bonne version de la place est chargée.
|
||||
Le débloquage des buses ont la priorité sur celui de Yoshi si leurs conditions sont remplies.
|
||||
Force les événements pour débloquer Ricco, Gelato et Yoshi à se jouer dès
|
||||
que la bonne version de la place est chargée. Le débloquage des buses ont
|
||||
la priorité sur celui de Yoshi si leurs conditions sont remplies.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="ja-JP">
|
||||
強制的に次のイベントを再生します: 「リコの解除イベント」「マンマの解除イベント」「正しいバージョンのドルピックタウンがロードされるたびに出現するヨッシー」
|
||||
「ノズルロック解除イベント」は、条件が満たされている場合、ヨッシーのイベントよりも優先されます。
|
||||
強制的に次のイベントを再生します: 「リコの解除イベント」「マンマの解除イベント」「正しいバージョンのドルピックタウンがロードされるたびに出現するヨッシー」
|
||||
「ノズルロック解除イベント」は、条件が満たされている場合、ヨッシーのイベントよりも優先されます。
|
||||
</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
042B7810 48000018
|
||||
|
@ -3929,31 +3979,33 @@
|
|||
<version>2.0</version>
|
||||
<date>Jun 25, 2020</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
|
||||
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
|
||||
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
|
||||
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
|
||||
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
|
||||
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
|
||||
|
||||
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-J region
|
||||
(SJIS) for writing to and reading from the memory card.
|
||||
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-J region
|
||||
(SJIS) for writing to and reading from the memory card.
|
||||
|
||||
If you load a NTSC-U or PAL version of the game in Nintendont and it asks you
|
||||
to format your memory card - or if you use Gecko OS to run a NTSC-U/PAL version
|
||||
of the game on a Japanese console - you can bypass having to format your card by
|
||||
using this code.
|
||||
If you load a NTSC-U or PAL version of the game in Nintendont and it asks you
|
||||
to format your memory card - or if you use Gecko OS to run a NTSC-U/PAL version
|
||||
of the game on a Japanese console - you can bypass having to format your card by
|
||||
using this code.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
|
||||
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS,
|
||||
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
|
||||
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
|
||||
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS,
|
||||
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
|
||||
|
||||
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
|
||||
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
|
||||
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
|
||||
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
|
||||
|
||||
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
|
||||
möchtest oder du Gecko OS für das Laden der NTSC-U/PAL-Version des Spiels auf japanischen
|
||||
Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
|
||||
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
|
||||
möchtest oder du Gecko OS für das Laden der NTSC-U/PAL-Version des Spiels auf japanischen
|
||||
Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire formatée pour les jeux japonais.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire formatée pour les jeux japonais.</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
0240CE58 00000001
|
||||
</source>
|
||||
|
@ -3969,35 +4021,37 @@
|
|||
<version>2.0</version>
|
||||
<date>Jun 25, 2020</date>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
|
||||
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
|
||||
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
|
||||
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
|
||||
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
|
||||
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
|
||||
|
||||
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-U/PAL region
|
||||
(ANSI) for writing to and reading from the memory card.
|
||||
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-U/PAL region
|
||||
(ANSI) for writing to and reading from the memory card.
|
||||
|
||||
If you load a NTSC-J or NTSC-K version of the game in Nintendont and it asks you
|
||||
to format your memory card (see image below) - or if you use Gecko OS to run a
|
||||
NTSC-J/NTSC-K version of the game on a non-Japanese console - you can bypass
|
||||
having to format your card by using this code.
|
||||
If you load a NTSC-J or NTSC-K version of the game in Nintendont and it asks you
|
||||
to format your memory card (see image below) - or if you use Gecko OS to run a
|
||||
NTSC-J/NTSC-K version of the game on a non-Japanese console - you can bypass
|
||||
having to format your card by using this code.
|
||||
|
||||
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
|
||||
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
|
||||
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS
|
||||
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
|
||||
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
|
||||
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS
|
||||
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
|
||||
|
||||
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
|
||||
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
|
||||
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
|
||||
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
|
||||
|
||||
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
|
||||
möchtest (siehe Bild unten) oder du Gecko OS für das Laden von japanischen Spielen
|
||||
auf nicht-japanischen Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
|
||||
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
|
||||
möchtest (siehe Bild unten) oder du Gecko OS für das Laden von japanischen Spielen
|
||||
auf nicht-japanischen Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
|
||||
|
||||
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
|
||||
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire non formatée pour les jeux japonais.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire non formatée pour les jeux japonais.</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
0240CE58 00000000
|
||||
</source>
|
||||
|
@ -4018,9 +4072,15 @@
|
|||
<author>Noki Doki</author>
|
||||
<version>1.2</version>
|
||||
<date>Mar 17, 2021</date>
|
||||
<description lang="en-US">Fixes the Nintendont-exclusive bug that changes the manta's behavior upon splitting and may cause it to die early.</description>
|
||||
<description lang="de-CH">Fixt einen Nintendont Bug, bei welchem der Manta aufgrund von fehlerhafter Aufteilung zu früh stirbt.</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">Corrige le bug exclusif à Nintendont qui change le comportement de la raie manta quand elle se sépare et peut la faire mourir instantanément.</description>
|
||||
<description lang="en-US">
|
||||
Fixes the Nintendont-exclusive bug that changes the manta's behavior upon splitting and may cause it to die early.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="de-CH">
|
||||
Fixt einen Nintendont Bug, bei welchem der Manta aufgrund von fehlerhafter Aufteilung zu früh stirbt.
|
||||
</description>
|
||||
<description lang="fr-FR">
|
||||
Corrige le bug exclusif à Nintendont qui change le comportement de la raie manta quand elle se sépare et peut la faire mourir instantanément.
|
||||
</description>
|
||||
<source version="GMSE01">
|
||||
04295A94 C342FFF8
|
||||
C214EDAC 00000005
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue