formatting

This commit is contained in:
Matteias Collet 2021-11-04 23:07:15 +00:00 committed by GitHub
parent 3c54d1605c
commit 3ef2f598c9

254
Codes.xml
View file

@ -26,16 +26,16 @@
<description lang="de-CH">
Erlaubt verschiedene Spiel-Modifikationen über das Drücken einer Tastenkombination:
| Kombination | Effekt |
| --------------- | ------------------------------------------- |
| D-Pad Left | Speichere Mario's aktuelle Position |
| D-Pad Right | Lade Mario's Position |
| D-Pad Up | Ersetze alle Dialoge mit einer "!!!" Linie |
| D-Pad Down | Stelle alle Dialoge wieder her |
| X + D-Pad Left | Kein Dreckweg in geheimen Leveln |
| X + D-Pad Right | Dreckweg in allen geheimen Leveln |
| X + D-Pad Down | Dreckweg in komplettierten geheimen Leveln |
| X + D-Pad Up | Hole das zuletzt gefasste Objekt zurück |
| Kombination | Effekt |
| ---------------- | ------------------------------------------- |
| D-Pad Links | Speichere Mario's aktuelle Position |
| D-Pad Rechts | Lade Mario's Position |
| D-Pad Rauf | Ersetze alle Dialoge mit einer "!!!" Linie |
| D-Pad Runter | Stelle alle Dialoge wieder her |
| X + D-Pad Links | Kein Dreckweg in geheimen Leveln |
| X + D-Pad Rechts | Dreckweg in allen geheimen Leveln |
| X + D-Pad Rauf | Dreckweg in komplettierten geheimen Leveln |
| X + D-Pad Runter | Hole das zuletzt gefasste Objekt zurück |
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet diverses modifications du jeu à travers un ensemble de combinaisons de boutons :
@ -238,10 +238,13 @@
<code>
<category>misc</category>
<title lang="en-US">Nozzle Lock</title>
<title lang="de-CH">Düsen-Sperre</title>
<title lang="fr-FR">Verrouillage de buses</title>
<author>Psychonauter, Dan Salvato, Link Master, James0x57</author>
<version>1.0</version>
<description lang="en-US">
Locks the nozzles by pressing a button combination:
| Combination | Result |
| --------------- | ------------------------------------------- |
| B + D-Pad Left | Lock Rocket Nozzle |
@ -250,16 +253,24 @@
| B + D-Pad Down | Release Nozzle Lock |
::: warning
The underwater sections of Noki Bay (episodes 3, 4 and 8) use a different hover nozzle from the one you get with B + Up. If you find it's not working properly, simply release the nozzle lock.
The underwater sections of Noki Bay (episodes 3, 4 and 8) use a different hover nozzle
from the one you get with B + Up. If you find it's not working properly, simply release the nozzle lock.
:::
</description>
<description lang="de-CH">
| Kombination | Effekt |
| --------------- | ------------------------------------------- |
| B + D-Pad Left | Sperre Raketendüse |
| B + D-Pad Right | Sperre Turbodüse |
| B + D-Pad Up | Sperre Schwebedüse |
| B + D-Pad Down | Düsensperre freigeben |
Sperrt die Düsen nach drücken einer Tastenkombination:
| Kombination | Effekt |
| ----------------- | ------------------------------------------- |
| B + D-Pad Links | Sperre Raketendüse |
| B + D-Pad Rechts | Sperre Turbodüse |
| B + D-Pad Rauf | Sperre Schwebedüse |
| B + D-Pad Runter | Düsensperre freigeben |
::: warning
Die Unterwasser-Sektionen in Noki (Episoden 3, 4 und 8) verwenden eine andere Schwebedüse als die normale (B + D-Pad Rauf).
Falls die Schwebedüse nicht korrekt funktioniert löse die Sperre mit B + D-Pad Runter
:::
</description>
<description lang="fr-FR">
| Combinaison | Résultat |
@ -270,7 +281,8 @@
| B + D-Pad bas | Annuler le verrouillage de buse |
::: warning Attention
Les sections sous-marines de la Baie Noki (épisodes 3, 4 et 8) utilisent une autre aérobuse que celle obtenue avec B + Haut. Si elle ne fonctionne pas correctement, annulez le verrouillage.
Les sections sous-marines de la Baie Noki (épisodes 3, 4 et 8) utilisent une autre aérobuse que celle
obtenue avec B + Haut. Si elle ne fonctionne pas correctement, annulez le verrouillage.
:::
</description>
<description lang="ja-JP">
@ -334,7 +346,8 @@
<author>Psychonauter</author>
<version>1.0</version>
<description lang="en-US">
Allows you to save and restore your coin count. Uses the same D-Pad mappings as the position saves of `DPad-Functions`.
Allows you to save and restore your coin count.
Uses the same D-Pad mappings as the position saves of `DPad-Functions`.
| Combination | Result |
| --------------- | ---------------------------- |
@ -342,7 +355,8 @@
| D-Pad Right | Load saved coin count |
</description>
<description lang="de-CH">
Ermöglicht das Speichern und Laden der Münzenanzahl. Verwendet die gleichen D-Pad Mappings wie die Position-Saves von "DPad-Funktionen".
Ermöglicht das Speichern und Laden der Münzenanzahl.
Verwendet die gleichen D-Pad Mappings wie die Position-Saves von "DPad-Funktionen".
| Kombination | Result |
| --------------- | ----------------------------------- |
@ -444,10 +458,18 @@
<author>Psychonauter, Noki Doki</author>
<version>1.1</version>
<date>Sep 05, 2018</date>
<description lang="en-US">Prevents the game from setting the blue coin flag, which makes them respawn after reentering the level.</description>
<description lang="de-CH">Verhindert, dass das Spiel die Blaue-Münzen-Kennung setzt, wodurch sie beim Neueintritt in das Level wieder erscheinen.</description>
<description lang="fr-FR">Empêche le jeu d'enregistrer les pièces bleues ramassées, ce qui les fait réapparaître à la prochaine visite du niveau.</description>
<description lang="ja-JP">青コインのフラグが立たないようにします。このコードを使うと、ステージ再入場後に青コインが再出現します。</description>
<description lang="en-US">
Prevents the game from setting the blue coin flag, which makes them respawn after reentering the level.
</description>
<description lang="de-CH">
Verhindert, dass das Spiel die Blaue-Münzen-Kennung setzt, wodurch sie beim Neueintritt in das Level wieder erscheinen.
</description>
<description lang="fr-FR">
Empêche le jeu d'enregistrer les pièces bleues ramassées, ce qui les fait réapparaître à la prochaine visite du niveau.
</description>
<description lang="ja-JP">
青コインのフラグが立たないようにします。このコードを使うと、ステージ再入場後に青コインが再出現します。
</description>
<source version="GMSE01">
04294564 60000000
C22A6728 00000003
@ -636,10 +658,18 @@
<author>Noki Doki</author>
<version>1.1</version>
<date>Nov 12, 2017</date>
<description lang="en-US">Allows you to pause mid-air and during cutscenes.</description>
<description lang="de-CH">Ermöglicht das Pausieren in der Luft und während Cutscenes.</description>
<description lang="fr-FR">Permet de mettre le jeu en pause pendant les cutscenes et quand Mario est dans les airs.</description>
<description lang="ja-JP">空中やアニメーション中にポーズすることができるようになります。</description>
<description lang="en-US">
Allows you to pause mid-air and during cutscenes.
</description>
<description lang="de-CH">
Ermöglicht das Pausieren in der Luft und während Cutscenes.
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet de mettre le jeu en pause pendant les cutscenes et quand Mario est dans les airs.
</description>
<description lang="ja-JP">
空中やアニメーション中にポーズすることができるようになります。
</description>
<source version="GMSE01">
C6297AB0 80297ABC
C22979D4 00000007
@ -696,12 +726,12 @@
<version>1.0</version>
<date>Oct 30, 2017</date>
<description lang="en-US">
Gives you the "Exit Area" option when entering the pause menu in all levels
instead of just the normal stages, such as Delfino Plaza and Airstrip.
Gives you the "Exit Area" option when entering the pause menu in all levels
instead of just the normal stages, such as Delfino Plaza and Airstrip.
</description>
<description lang="de-CH">
Aktiviert 'Level Verlassen' option im Pausenmenü in allen Leveln, d.h. auch
in Delfino und auf dem Flugplatz.
Aktiviert 'Level Verlassen' option im Pausenmenü in allen Leveln, d.h. auch
in Delfino und auf dem Flugplatz.
</description>
<description lang="fr-FR">Active « Sortir de la zone » sur la place Delfino et à l'aéroport.</description>
<description lang="ja-JP">ドルピックタウンやエアポートでも「コースから出る」を選択できるようになります。</description>
@ -769,7 +799,8 @@
:::
</description>
<description lang="ja-JP">
全ステージにゲーム内タイマーを追加します。ロード画面の後の最後の黒フレームから動き出し、「シャインゲット」のアニメーションが開始するタイミングで止まりますマリオ64のカメラ×タイマーと同じ
全ステージにゲーム内タイマーを追加します。ロード画面の後の最後の黒フレームから動き出し、
「シャインゲット」のアニメーションが開始するタイミングで止まりますマリオ64のカメラ×タイマーと同じ
::: warning 注意
ロード時間中はタイマーが一時停止します。
@ -1667,7 +1698,9 @@
<version>0.2</version>
<date>Oct 22, 2021</date>
<description lang="en-US">
Adds an in-game timer to every level, starting on the last black frame after the loading screen and ending as soon as the 'Shine Get' animation starts (similar to the x-cam timer of SM64).
Adds an in-game timer to every level, starting on the last black frame after the
loading screen and ending as soon as the 'Shine Get' animation starts
(similar to the x-cam timer of SM64).
::: warning
The timer pauses during loading times and FMVs.
@ -1922,7 +1955,8 @@
<version>1.15</version>
<date>Jul 5, 2021</date>
<description lang="en-US">
Allows warping to other levels when starting a file or when exiting a level by holding the combination until the screen turns black.
Allows warping to other levels when starting a file or when exiting a level
by holding the combination until the screen turns black.
::: warning
This code is not compatible with the Fast Any% or Stage Loader code.
@ -1933,7 +1967,8 @@
![Level Select Combinations](/img/levelselect.png)
</description>
<description lang="de-CH">
Erlaubt das Warpen in andere Level mittels einer Tastenkombination beim Starten des Spiels oder beim Verlassen eines Levels.
Erlaubt das Warpen in andere Level mittels einer Tastenkombination beim Starten
des Spiels oder beim Verlassen eines Levels.
Die Tastenkombination muss gedrückt gehalten werden bis der Bildschirm schwarz wird.
::: warning WARNUNG
@ -1945,7 +1980,8 @@
![Level Select Combinations](/img/levelselect.png)
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet de charger d'autres niveaux en démarrant un fichier ou en quittant un niveau en maintenant la combinaison appropriée jusqu'à ce que l'écran devienne noir.
Permet de charger d'autres niveaux en démarrant un fichier ou en quittant un niveau en
maintenant la combinaison appropriée jusqu'à ce que l'écran devienne noir.
::: warning Attention
Ce code n'est pas compatible avec Fast Any% ni Chargeur de liste.
@ -3775,20 +3811,25 @@
<version>1.0</version>
<date>Jun 19, 2019</date>
<description lang="en-US">
Removes the logos and cutscene that normally play before the title screen when loading or resetting the game.
Removes the logos and cutscene that normally play before the
title screen when loading or resetting the game.
::: warning
This makes it impossible to toggle progressive or 60Hz mode, make sure to set these the way you want without the code.
This makes it impossible to toggle progressive or 60Hz mode,
make sure to set these the way you want without the code.
:::
</description>
<description lang="de-CH">
Entfernt die Logos und Cutscenes welche beim Laden oder Zurücksetzen des Spiels abgespielt werden.
Entfernt die Logos und Cutscenes welche beim Laden oder
Zurücksetzen des Spiels abgespielt werden.
</description>
<description lang="fr-FR">
Supprime les logos et la cutscene qui apparaissent normalement avant l'écran titre lors du démarrage ou redémarrage du jeu.
Supprime les logos et la cutscene qui apparaissent normalement
avant l'écran titre lors du démarrage ou redémarrage du jeu.
::: warning Attention
Ce code ne permet pas d'activer ni de désactiver le mode progressif ou 60 Hz, vous devez démarrer le jeu sans ce code pour accéder à cette option.
Ce code ne permet pas d'activer ni de désactiver le mode progressif ou 60 Hz,
vous devez démarrer le jeu sans ce code pour accéder à cette option.
:::
</description>
<description lang="ja-JP">
@ -3837,10 +3878,18 @@
<author>Noki Doki</author>
<version>1.0</version>
<date>Aug 19, 2019</date>
<description lang="en-US">Allows Shines obtained by cleaning graffiti, the Shine Gate or the bells to respawn.</description>
<description lang="de-CH">Ermöglicht das mehrmalige Einsammeln von Shines welche beispielsweise durch Reinigen von Graffiti oder Glocken freigeschaltet werden.</description>
<description lang="fr-FR">Permet la réapparition des Shines obtenus en nettoyant des graffiti, la Porte du Soleil ou les cloches.</description>
<description lang="ja-JP">落書き・シャインゲート・ベルを掃除した時に出現するシャインを再出現させます。</description>
<description lang="en-US">
Allows Shines obtained by cleaning graffiti, the Shine Gate or the bells to respawn.
</description>
<description lang="de-CH">
Ermöglicht das mehrmalige Einsammeln von Shines welche beispielsweise durch Reinigen von Graffiti oder Glocken freigeschaltet werden.
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet la réapparition des Shines obtenus en nettoyant des graffiti, la Porte du Soleil ou les cloches.
</description>
<description lang="ja-JP">
落書き・シャインゲート・ベルを掃除した時に出現するシャインを再出現させます。
</description>
<source version="GMSE01">
041E792C 48000050
021E7FFC 00004800
@ -3873,24 +3922,25 @@
<version>1.0</version>
<date>Mar 8, 2020</date>
<description lang="en-US">
Forces the unlock events for Ricco, Gelato and Yoshi to happen any time the correct version of the plaza is loaded
via the Level Select code.
Forces the unlock events for Ricco, Gelato and Yoshi to happen
any time the correct version of the plaza is loaded via the Level Select code.
Nozzle unlock events take precedence over Yoshi's if their conditions are met.
Nozzle unlock events take precedence over Yoshi's if their conditions are met.
</description>
<description lang="de-CH">
Erzwingt das Laden der korrekten Ricco-, Gelato- und Yoshi- Freischaltungen wenn die entsprechende Plaza über den
"Level Select"-Code geladen wird.
Erzwingt das Laden der korrekten Ricco-, Gelato- und Yoshi- Freischaltungen
wenn die entsprechende Plaza über den "Level Select"-Code geladen wird.
Düsenfreischaltungen haben gegenüber Yoshi's Freischaltung Vorrang.
Düsenfreischaltungen haben gegenüber Yoshi's Freischaltung Vorrang.
</description>
<description lang="fr-FR">
Force les événements pour débloquer Ricco, Gelato et Yoshi à se jouer dès que la bonne version de la place est chargée.
Le débloquage des buses ont la priorité sur celui de Yoshi si leurs conditions sont remplies.
Force les événements pour débloquer Ricco, Gelato et Yoshi à se jouer dès
que la bonne version de la place est chargée. Le débloquage des buses ont
la priorité sur celui de Yoshi si leurs conditions sont remplies.
</description>
<description lang="ja-JP">
強制的に次のイベントを再生します: 「リコの解除イベント」「マンマの解除イベント」「正しいバージョンのドルピックタウンがロードされるたびに出現するヨッシー」
「ノズルロック解除イベント」は、条件が満たされている場合、ヨッシーのイベントよりも優先されます。
強制的に次のイベントを再生します: 「リコの解除イベント」「マンマの解除イベント」「正しいバージョンのドルピックタウンがロードされるたびに出現するヨッシー」
「ノズルロック解除イベント」は、条件が満たされている場合、ヨッシーのイベントよりも優先されます。
</description>
<source version="GMSE01">
042B7810 48000018
@ -3929,31 +3979,33 @@
<version>2.0</version>
<date>Jun 25, 2020</date>
<description lang="en-US">
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-J region
(SJIS) for writing to and reading from the memory card.
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-J region
(SJIS) for writing to and reading from the memory card.
If you load a NTSC-U or PAL version of the game in Nintendont and it asks you
to format your memory card - or if you use Gecko OS to run a NTSC-U/PAL version
of the game on a Japanese console - you can bypass having to format your card by
using this code.
If you load a NTSC-U or PAL version of the game in Nintendont and it asks you
to format your memory card - or if you use Gecko OS to run a NTSC-U/PAL version
of the game on a Japanese console - you can bypass having to format your card by
using this code.
</description>
<description lang="de-CH">
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS,
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS,
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
möchtest oder du Gecko OS für das Laden der NTSC-U/PAL-Version des Spiels auf japanischen
Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
möchtest oder du Gecko OS für das Laden der NTSC-U/PAL-Version des Spiels auf japanischen
Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire formatée pour les jeux japonais.
</description>
<description lang="fr-FR">Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire formatée pour les jeux japonais.</description>
<source version="GMSE01">
0240CE58 00000001
</source>
@ -3969,35 +4021,37 @@
<version>2.0</version>
<date>Jun 25, 2020</date>
<description lang="en-US">
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
Nintendont expects the save files on your memory card to use the same encoding
as the game region the console is set to. Other loaders, such as Gecko OS,
instead expect the saves to be in the same encoding as the one used in the game.
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-U/PAL region
(ANSI) for writing to and reading from the memory card.
This code directs Nintendont to use the encoding used for the NTSC-U/PAL region
(ANSI) for writing to and reading from the memory card.
If you load a NTSC-J or NTSC-K version of the game in Nintendont and it asks you
to format your memory card (see image below) - or if you use Gecko OS to run a
NTSC-J/NTSC-K version of the game on a non-Japanese console - you can bypass
having to format your card by using this code.
If you load a NTSC-J or NTSC-K version of the game in Nintendont and it asks you
to format your memory card (see image below) - or if you use Gecko OS to run a
NTSC-J/NTSC-K version of the game on a non-Japanese console - you can bypass
having to format your card by using this code.
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
</description>
<description lang="de-CH">
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
Nintendont erwartet, dass Speicherdateien dasselbe Encoding verwenden wie
die Spielregion, welche in der Konsole konfiguriert ist. Andere Loader, wie Gecko OS
erwarten stattdessen, dass die Speicherdateien dasselbe Encoding wie das Spiel verwenden.
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
Dieser Code weist Nintendont an, das Endcoding für die NTSC-J-Region (SJIS) zu
verwenden um Daten von der Memory Card zu lesen und zu schreiben.
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
möchtest (siehe Bild unten) oder du Gecko OS für das Laden von japanischen Spielen
auf nicht-japanischen Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
Falls du das Spiel in Nintendont lädst und es dich fragt ob du die Memory Card formatieren
möchtest (siehe Bild unten) oder du Gecko OS für das Laden von japanischen Spielen
auf nicht-japanischen Konsolen verwendest kannst du mithilfe dieses Codes die Formatierung umgehen.
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
![Japanese Formatting Text](/img/japanese_formatting_text.png)
</description>
<description lang="fr-FR">
Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire non formatée pour les jeux japonais.
</description>
<description lang="fr-FR">Permet de sauvegarder et de charger des sauvegardes depuis une carte mémoire non formatée pour les jeux japonais.</description>
<source version="GMSE01">
0240CE58 00000000
</source>
@ -4018,9 +4072,15 @@
<author>Noki Doki</author>
<version>1.2</version>
<date>Mar 17, 2021</date>
<description lang="en-US">Fixes the Nintendont-exclusive bug that changes the manta's behavior upon splitting and may cause it to die early.</description>
<description lang="de-CH">Fixt einen Nintendont Bug, bei welchem der Manta aufgrund von fehlerhafter Aufteilung zu früh stirbt.</description>
<description lang="fr-FR">Corrige le bug exclusif à Nintendont qui change le comportement de la raie manta quand elle se sépare et peut la faire mourir instantanément.</description>
<description lang="en-US">
Fixes the Nintendont-exclusive bug that changes the manta's behavior upon splitting and may cause it to die early.
</description>
<description lang="de-CH">
Fixt einen Nintendont Bug, bei welchem der Manta aufgrund von fehlerhafter Aufteilung zu früh stirbt.
</description>
<description lang="fr-FR">
Corrige le bug exclusif à Nintendont qui change le comportement de la raie manta quand elle se sépare et peut la faire mourir instantanément.
</description>
<source version="GMSE01">
04295A94 C342FFF8
C214EDAC 00000005